1972 Leonard Bernstein/VPO - Beethoven's Ninth Symphony
Vid 2. Tenor solo, Instrumental passage, Ode to Joy 1st verse - Choral, second "Church" theme
It is structurally divided into four components.
1. A Turkish March with a tenor solo. (0:00-1:50)
2. A breathtaking instrumental double fugue. (1:51-3:22)
3. A reprise of the famous first verse. (3:23-4:35) (This is one of the most dramatic and celebrated parts of the Ninth.)
4. A new sacred theme different from the Ode to Joy. (4:37-8:44)
words and translation:
Allegro assai vivace
#1: Turkish March
Tenor:
Froh, froh, wie seine Sonnen
Happily, happily, like his suns
seine Sonnen fliegen, froh,
flying like his suns, happily,
wie seine Sonnen fliegen
flying like his suns
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Through Heaven's splendid firmament,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Run, Brothers, your course.
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Run, Brothers, your course.
Freudig, wie ein Held zum
Joyfully, like a hero towards victory.
Wie ein Held zum
Like a hero towards victory.
Laufet, Brüder, eure Bahn.
Run, Brothers, your course.
Choral 1st Tenor, 2nd Tenor, and Bass:
Laufet, Brüder, eure Bahn.
Run, Brothers, your course.
Freudig, wie ein Held zum
Joyfully, like a hero towards victory.
(Solo Tenor re-enters)
Wie ein Held zum
Like a hero towards victory.
Freudig, freudig, freudig,
Joyfully, joyfully, joyfully
Wie ein Held zum
Like a hero towards victory.
#2: Instrumental Double Fugue
#3: Reprise of First Verse
Entire Chorus:
Freude, schöner Götterfunken
Joy, beautueous spark of divinity,
Tochter aus Elysium,
Daughter of Elysium
Wir betreten feuertrunken,
We enter drunk with fire
Himmlische, dein Heiligtum!
Heavenly One, your sanctuary!
Deine Zauber binden wieder
Thy magic power reunites,
Was die Mode streng geteilt;
All that custom has strictly divided
Alle menschen werden Brüder,
All men become brothers
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Where your gentle wing abides.
Deine Zauber binden wieder
Thy magic power reunites,
Was die Mode streng geteilt;
All that custom has strictly divided
Alle menschen werden Brüder,
All men become brothers
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Where your gentle wing abides.
Andante Maestoso #4: Church Theme
Choral Tenor and Bass:
Seid umschlungen, Millionen!
Be embraced, you millions!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
This kiss is for the whole world!
All Chorus:
Seid umschlungen, Millionen!
Be embraced, you millions!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
This kiss is for the whole world!
Choral Tenor and Bass:
Brüder! über'm Sternenzelt
Brothers! over the starry canopy
Muss ein lieber Vater wohnen.
Must a loving father dwell.
All Chorus:
Brüder! über'm Sternenzelt
Brothers! over the starry canopy
Muss ein lieber Vater wohnen.
Must a loving father dwell.
(quietly) Ihr stürzt nieder, Millionen?
Do you prostrate yourselves, you millions?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Do you sense the Creator, world?
Such ihn über'm Sternenzelt!
Seek him beyond the starry canopy!
Über Sternen muss er wohnen!
Beyond the stars he surely must dwell!
Über Sternen muss er wohnen!
Beyond the stars he surely must dwell!
▓ 以上資料來源:ernestalba (2007/4/21)
▓ 相關文章:老酒「快樂」裝新瓶
沒有留言:
張貼留言